解构广角观:当代西方文论精要在线阅读
会员

解构广角观:当代西方文论精要

童明
开会员,本书免费读 >

文学文学理论12.3万字

更新时间:2025-04-22 16:48:04 最新章节:参考文献

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

解构理论提出后,在西方人文学科产生了广泛而深刻的影响,但也因为解读的差异有时面目模糊。本书以解构的哲学首要意义贯穿始终,陈述德里达之前和之后解构理论的来龙去脉,并针对解构在实践中的价值和问题,针对中西文化的异同,提出翔实和多维度的阐述。全书分上、下两篇。上篇对解构的来龙去脉、实践和问题做简明而又细致的梳理;下篇论述与解构相关的理论、作者和作品,以及中西比较视野之下如何思考解构理论。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2019-08-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行

最新章节

最新上架

  • 会员
    比较文学变异学自2005年提出以来,已得到哈佛大学DavidDammsch,芝加哥大学HaunSausy,法国索邦大学BernardFranco等著名学者的深度评介。本书全面梳理国内外研究现状,分两大部分进行创新阐述:第一、二、三章从学科外部分析变异学的学术背景、哲学基础和创新路径;第四、五、六章从学科内部分析变异学的理论内涵、外延边界和实践方法。主要创新有:第五章梳理出文学变异的四条规则,
    王超文学38.7万字
  • 会员
    《中国现代小说叙事类型的初始建构》在宽阔的历史语境中以影响较为深远的中国现代经典作家的小说代表作为解读对象,分阶段较为全面地考察了中国现代小说叙事类型的初始建构过程和叙事特点。
    吴矛文学20万字
  • 会员
    本书分为上下两编,共六个章节。上编从学理基础、神话和民间诗歌等方面深入探索贵州少数民族文学古老的精神生态系统;下编从竹文化、铜鼓文化、巫傩禁忌文化、芦笙婚恋文化等方面全面分析贵州少数民族文学传承至今且依然保持活性的生态精神体系。本书借助生态批评的理论架构,挖掘和整理贵州主要世居少数民族民间文学资料,对其所蕴藏的生态价值进行了新的阐释,同时,突破传统的单向度研究模式,使理论与现象、主体与客体相互渗透
    李猛文学23.5万字
  • 会员
    本书对美国生态批评第一波和第二波浪潮进行历时梳理,提取出美国少数族裔生态批评的基础性范畴——“环境”,进而以小说、诗歌、戏剧、非虚构作品中的“显性/隐性环境文本”建构美国少数族裔“环境文本库”,从中选取代表性作家和作品,从“环境与地”“环境与性别”“环境与国界”等维度,全面系统地发掘美国少数族裔文学中的生态思想。
    石平萍 蔡霞文学23.1万字
  • 会员
    玛丽莲·罗宾逊是美国当代著名作家,曾经获得普利策奖、国家书评人奖等美国各大文学奖项。2000年以来,随着罗宾逊的小说引进国内,我国学者开始关注罗宾逊作品研究,并发表了一批相关论文。本书是作者在国内外学者相关研究的基础上撰写的国内首部研究罗宾逊作品的专著,主要探讨罗宾逊如何通过文学书写积极参与美国当代文化建构,及其对盎格鲁-新教精神为基础的美国主流文化的深刻反思。本书将罗宾逊小说研究置于美国当代文学
    于倩文学14.7万字
  • 会员
    本书是一部记录作者文学研究生涯的著作,概论篇从创造社的异军突起、创造社的分期以及创造社从鼓励多元发展到独尊普罗文学的文艺思想入手,谈了创造社的历史,创造社的分期和创造社的文艺思想的有关争议以及创造社的创作活动等;郭沫若篇包括有关郭沫若研究著作的前言、编后,以及郭沫若名诗鉴赏、对郭沫若作品的具体研究以及研究郭沫若应采取的立场态度等问题;其他作家篇涉及创造社元老郁达夫、成仿吾、张资平等人,从其作品以及
    黄淳浩文学27.5万字
  • 会员
    清代诗歌、诗学之盛及其风气的转变与幕府甚为相关,清代文学的发生、发展乃至繁盛也与幕府的作用密不可分。本书以清代乾嘉时期最具代表性的四大幕府为研究对象,以点带面地论述了乾嘉幕府对诗学演进以及文人生存状态的影响。将乾嘉“幕府”与“诗歌”的状况全景展示于笔下,既描绘出四个幕府中文人群体的“群贤图”,又呈现了诗学演进的“众生态”。
    侯冬文学18.1万字
  • 会员
    毛南山乡系毛南族聚居区,毛南山乡所呈现的文学艺术成果集中体现了毛南族的文学艺术创造观念及创造力。毛南族在漫长的历史进程中、孕育并发展了强烈的与自然、与社会和谐相处的生态和融理念,其文学艺术蕴含着明显而独特的生态特征。着眼于生态视域,系统、深入地研究毛南山乡的文艺现象及其内在本质,揭示毛南族创造文学艺术成果的心里于规律,阐述毛南山乡文艺生态的属性及发展趋势,将有利于毛南族建构新型的文艺生态,从而探索
    吕瑞荣文学21.2万字
  • 会员
    本书按时间顺序呈现了《西游记》英文翻译的发展情况,讲述了英文译作经由片段译文、单行本,再到英文全译本的发展轨迹,针对韦利、余国藩和詹纳尔三个译本,从跨语际、跨文化角度做出重点分析。同时,针对英语世界的《西游记》研究情况,将其划分为三个时期,阐述了不同时期的特点。最后从儿童文学改编和影视作品改编两个方面论及《西游记》在英语世界的改编。
    杜萍文学21.5万字