108.穿着七里格靴

[词语]in seven-league boots

[含义]以极快的速度;大踏步

[趣释]【经典喻指】据英国古代传说,一个叫“矮子”(Hop o'My Thumb)的巨人拥有一双神奇的靴子,一步就能迈七个里格(league),故这双靴子称作“七里格靴”(seven-league boots)。里格(league)是英国的长度单位,1里格约为3英里(miles),7里格为21英里,相当于33.79公里。也就是说巨人穿着七里格靴子行走,一步就是67华里多,速度是非常快的了。于是人们就用“穿着七里格靴子”(in seven-league boots)来喻指以极快的速度、神速、大踏步。

[运用]The national economy of that country is speeding along in seven-league boots. 该国的国民经济还在大踏步地向前发展。

You have reached here early; you must have come in seven-league boots. 你来得很早,一定穿了七里格靴来的吧。

In recent years, radio and television have advanced in seven-league boots in our country. 近年来,我国广播电视事业得到快速发展。